samedi 14 décembre 2013

Kessemâân

De kleine man heeft de hele week overal de Kessemâân gezien en véél kessebôôm. Móóói Mama! Steeds overal blijven kijken naar de kerstman in de etalage of in de winkel op een verpakking. Ook veel kerstmutsen gezien op de kerstmarkt op de school van Grote Broer. Vanavond haalde hij weer een boekje over Sinterklaas uit de kast voor het slapen gaan en zei 'Kessemâân'. Nee lieve schat, dat is nou weer Sinterklaas. Verwarrend hoor. Vandaag was een spannende dag voor hem, hij heeft de kerstman voor het eerst in het 'echt' gezien. Bij ons op het pleintje was een kerstfeest voor de kinderen georganiseerd, met een mini kerstmarktje. Daar stond ook een poney voor een karretje. Dat 'paad', voor nuances is zijn woordenschat nog te klein, vond hij heel interessant. Later kwam daar nog een heuse Kessemâân bij. Daar was hij pas echt van onder de indruk! Kessemâân, Mama! Dat heeft hij vanavond nog een paar keer gezegd. Soms maakte hij dan een vuist onder zijn kin. Ja, de kerstman heeft een baard. En een paard. Ook weer zo verwarrend.

Grande journée pour notre petit : il a vu le Père Noël en 'vrai' ! Kessemâân, Mama ! (Kerstman=Père Noël). Il en avait vu partout dans les commerces ces derniers jours. Et au marché de Noël de l'école du Grand Frère. Aujourd'hui il y avait une fête dans notre quartier, avec un petit marché de Noël et un poney tirant une charette. Le poney lui plaisait bien. Le Père Noël l'a carrément impressionné ! Il n'a pas voulu aller près de lui pour lui dire bonjour, encore moins pour se faire prendre en photo avec lui. Trop peur. Mais il n'a pas arrêté de parler du Kessemâân toute la soirée. Avec des gestes, les mots lui manquent. Un poing sous son menton : oui, il a une barbe blanche ! Une main qu'il fait glisser sur l'autre : oui, il a des gants ! 'Bonjou Kessemâân !' disait-il au papa Noël en carton fabriqué par le grand Frère en maternelle. 



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire